我还能如此近距离地被诺贝尔奖的光辉照耀一下——我的老师简直太有份量了!
夏洛蒂满怀激动地翻开桌上备好的书册,准备接受文学的熏陶。
然而,《莎士比亚十四行诗集》。
啪地合上书本,夏洛蒂面无表情。
老师,你的教材是不是选的不太对?
莎翁的商籁体诗?给这些最大十四岁最小才七岁的孩子们?
虽然不否认它的确经典,但这些诗行意象大多都有着过于“成熟”的隐晦含义来着……细讲它真的合适?
夏洛蒂有点懵。
难道所谓的贵族教育都是这么早熟的?
“今天我们的课从分析十四行诗的第十八首开始。它不是莎士比亚最好的十四行诗,却是被翻译、被引用得最多的一首。”
海泽教授的声音起落有致,仿佛带着诗韵,令人神怡。
翻开书页,夏洛蒂匆匆扫了一眼印在纸上的诗行:
或许我可用夏日把你来比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
夏风狂作常摧落五月的娇蕊,
夏季的期限也未免还不太长。
……
她微微松了口气。
还好还好,这首诗比较正常。
“先生小姐们,请看第一句‘Shall I compare thee to a summer’s day?’这里我着重讲讲‘summer’这个词,它不能等同于德语里的‘Sommer’,记住这个词不是夏天是春天!”
夏天变成春天?
夏洛蒂第一次听到还有这样的说法,顿时觉得有趣。
“‘spring’这个词并不在古英语和中古英语里,往往用‘summer’代表春夏两个季节。他们会用‘第一个温暖的夏季’表示春,用‘炎热的夏季’来表示通常意义的夏——四季之分不存在于那个时代的人的季节观念里。
到了莎士比亚的时代,‘spring’才刚传入英国不久,人们在表达春季是还是习惯用‘summer’。莎士比亚当然也不例外。”
……
一堂课下来,夏洛蒂彻底为这位学者丰富的学识折服——别提她身边的那位同桌了,某人记笔记的手都快拖出残影了。
总之,这位睿智博学的教授得到了大家一致的好评。
另一位有着举足轻重地位的教授是负责音乐的卡尔·弗里德里希·策尔特,他目前在柏林声乐学院任职,担任学院院长。
原本夏洛蒂对这位在音乐家门德尔松生命里,留下众多教导的音乐引路人是十分期待的,但这位教授却让她十分失望。
不是说策尔特名不副实,这位十八世纪末柏林精英文化培养出来的典型代表,能一直引领这座城市的音乐风向,必定有着他的不凡之处。
但他是自学成才——他原本的职业是石匠——这一点令他颇为自得,但他的谈吐也过于粗鲁,这让早已习惯父亲卡洛斯和竹马菲利克斯优雅语态的夏洛蒂十分别扭。
策尔特原本有些轻视这些孩子们。但在教学和测试中逐渐发现菲利克斯身上的不凡,甚至范妮和夏洛蒂都有着敏锐的音乐直觉后(但他对女学生展露出的天分并不放在心上),才对他们有所改观。
除却谈吐不过关,不能一视同仁以外,这位偏心的音乐老师的教学内容还是很殷实的——尤其在发掘菲利克斯这颗小宝藏后,他的课业质量翻了一倍不止。
除了菲利克斯——他已经彻底徜徉在新的音乐世界里了,其余的门德尔松和夏洛蒂对这位新音乐老师决定持保留意见。
*
这样忙碌却充实的日子慢慢就过了一个月。
托菲利克斯手下留情的福,夏洛蒂在免去外语学习的折磨后每天还有时间喘息。经过进来的锻炼,她也逐渐习惯适应了这样的日子。
每天午后,她都有一小段时光放松自己。她喜欢呆在门德尔松家的音乐室里,偶尔弹琴,更多的时候什么都不做,靠在窗
全本小说尽在乐读小说网!乐读小说网